Представляем автора

Анна Гавальда – новая звезда французской литературы

Анна Гавальда
Анна Гавальда

Молодая французская писательница Анна Гавальда сейчас невероятно популярна в Европе. Ей прочат славу новой Франсуазы Саган и называют "нежным Уэльбеком". Ее книги, покорившие миллионы читателей по всему миру, отмечены целым созвездием литературных премий, переводятся на десятки языков, по ним ставят спектакли и снимают фильмы.

   Писательница действительно обладает даром писать так, что вроде и событий нет, и жизнь как у всех, как каждый день, но таким чувством все наполнено, так полноценно каждое душевное движение ее литературных героев, что каждая переживаемая ситуация — жемчужинка. Ни надрыва, ни преувеличения. Удивительное удовольствие.

   Анна Гавальда родилась 9 декабря 1970 года в Булонь-Беланкур (Франция). После развода родителей, с четырнадцати лет жила в пансионе. Училась в Сорбонне, работала кассиршей и официанткой, занималась журналистикой. Хотя Анна Гавальда и утверждает, что писательницей становиться не собиралась, однако писала с 17 лет, участвовала в небольших литературных конкурсах и время от времени побеждала. Так, в 1992 году победила в национальном конкурсе на лучшее любовное письмо. В 1998 году она завоевала премию "Кровь в чернильнице" за новеллу "Aristote" и победила еще в двух литературных конкурсах. В 1999 году вышла книга Анны Гавальды "Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…", удостоенная в 2000 году Гран-при RTL. Книга была переведена более чем на 30 языков и имела ошеломительный успех, несмотря на то, что преподносила читателю столь немодный нынче жанр рассказа. В 2002 году вышел первый роман Гавальды - "Я его любила". Но это все было лишь прелюдией к настоящему успеху, который принесла Анне Гавальда в 2004 году книга "Просто вместе", затмившая во Франции даже "Код да Винчи". Роман был переведен на 36 языков. Среди русских читателей эта писательница еще не так популярна, как на западе, где имя Анны Гавальды уже давно стало брендом.

   Ироничные, изящные и жесткие житейские зарисовки, в которых сквозь сентиментальность проглядывает отчаяние, – десерт для литературных гурманов, приготовленный с истинно французским шармом. Анна Гавальда – новая звезда французской литературы. Ее книги расходятся миллионными тиражами и переведены на тридцать языков.

  • Гавальда А. 35 кило надежды: Роман /Пер.с фр. – М.: «ИД «Флюид»,2007. – 120 с.

Это поэтичная притча о главном: о выборе жизненного пути, о силе любви и преданности. О семье. О том, что мечты могут и должны сбываться. Надо только очень сильно захотеть. Решая свои «детские» проблемы, тринадцатилетний герой ищет выход – и находит его, да так, что и взрослым есть, чему поучиться у мальчишки.

  •  Гавальда А. Просто вместе: Роман /Пер. с фр. М.: «ИД «Флюид»,2007. – 160 с.

Второй роман Анны Гавальда «Просто вместе» – роман о простых людях и непростых ситуациях. Любовь, дружба, разочарование и вновь приобретенная семья – вот те бесхит-ростные линии, которые, переплетаясь, создают неповторимый узор жизни молодых французов.

  •  Гавальда А. Я ее любил / Я его любила /Пер. с фр. М.: «ИД «Флюид»,2007. –160 с.

Грустная и красивая книга о любви. Молодая женщина переживает разрыв с мужем. Он уходит. Она остается с двумя детьми. Роман о супружеской верности. О нелегком выборе, который оказывается судьбоносным. О тех, кто уходит и тех, кто остается.

 

Книги, перечисленные в этом списке, вы можете прочитать, взяв их

в Воротынской центральной библиотеке.

Помним и гордимся!

Социальный опрос

Электронная библиотека

Новые книги

Потребителям ЖКХ

Портал госуслуг

Внимание, КОНКУРС

Мы в социальных сетях

Полезные ссылки

Контакты

Наш адрес:

606260, Нижегородская обл.,

 п.Воротынец,

ул. Свободы,д.2,

Центральная библиотека

Телефоны:

8 (831 64) 2 - 14- 31 - директор;

8 (831 64) 2 - 00 - 01 - метод. отдел;

8 (831 64) 2 - 20 - 97 - центр правовой информации;

8 (831 64) 2 - 25 - 31 -  детская библиотека

эл.почта: vorotbibl@mail.ru